中日“酒”相关的谚语比较[日语论文]

摘要 谚语是能够反映其所产生时代的人民生活的语言,但根据时代的变迁它的意思也会发生微妙的变化。另一方面,酒与人类息息相关,对中日两国国民而言,酒贴近生活,时常被人们饮用。同时酒也筑成了其民族独有的酒文化。 本论文大致分为4个部分。 第一章主要将与酒相关的谚语分为衣、食、住三个版块进行分析,试着探讨在各个谚语中是如何使用的。 第二章将与酒相关

摘要

谚语是能够反映其所产生时代的人民生活的语言,但根据时代的变迁它的意思也会发生微妙的变化。另一方面,酒与人类息息相关,对中日两国国民而言,酒贴近生活,时常被人们饮用。同时酒也筑成了其民族独有的酒文化。

本论文大致分为4个部分。

第一章主要将与酒相关的谚语分为衣、食、住三个版块进行分析,试着探讨在各个谚语中是如何使用的。

第二章将与酒相关的共同话题的谚语进行对照比较,按话题进行分类,以“饮酒方法”、“酒的两面性”、“酒与人际关系”这三个方面进行分类,发现其中寓含的中日两国国民思想与生活观上的异同。

第三章是要寻找日语和汉语中与酒相关的谚语的表现形式的特征。

第四章将两国谚语的对比研究中得出的结果进行总结,并阐述其对中日两国外语教育的启示。

本论文的写作目的是希望通过两国与酒相关的谚语的对比研究,促进两国的外语教育。希望两国的学生、能够更加深入地了解两国的风俗习惯以及自古流传下来的智慧和价值观。

关键词:谚语 酒 特征 异同点

目次

摘要

要旨

はじめに1

第一章 日本語と中国語の『酒』に関する諺に見られる取り語句の諸相2

1.1  衣2

1.2  食2

1.3  住2

第二章 日本語と中国語の『酒』に関する共通の話題を扱う諺4

2.1 酒の飲み方4

2.2 酒の両面性5

2.3 酒と人間関係6

第三章 日本語と中国語の『酒』に関する諺の形式的特徴7

3.1  単文形式と対句形式の諺7

3.2  諺の修辞的特徴7

おわりに10

参考文献16

謝辞17

………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部