中日自称词使用频率研究[日语论文]

摘要 本篇论文以中日对译的文学作品作为调查对象,比较了日语和中文的自称词的使用频率。其结果是,相对于日语,中文的自称词的出现次数更多。此外,作为造成其频率差的原因,从语法上的原因、文化上的原因、使用习惯导致的原因以及事态把握导致的原因这四个方面进行了考察。可以得知,其原因与两国语言本身的差异,文化上的内外意识的差异,特有习惯的有无,事

摘要

本篇论文以中日对译的文学作品作为调查对象,比较了日语和中文的自称词的使用频率。其结果是,相对于日语,中文的自称词的出现次数更多。此外,作为造成其频率差的原因,从语法上的原因、文化上的原因、使用习惯导致的原因以及事态把握导致的原因这四个方面进行了考察。可以得知,其原因与两国语言本身的差异,文化上的内外意识的差异,特有习惯的有无,事态把握的角度的差异等有关联。

关键词:中文中的自称词; 日语中的自称词; 对译资料; 频率差; 自称词的省略; 原因

目次

摘要

要旨

1.はじめに1

2.先行研究と本研究の立場2

2.1先行研究2

2.2本研究の立場3

3.日本語と中国語における自称詞の使用頻度の比較4

3.1調査方法と調査対象4

3.2調査結果4

4.中日自称詞の使用頻度の差異の原因5

4.1文法・構文による原因5

4.1.1授受表現5

4.1.2見せる6

4.1.3移動の方向性を表す表現6

4.1.4敬語6

4.1.5受身と使役の表現7

4.1.6内的状態述語8

4.1.7意志や希望の表現9

4.1.8みたいだ・ようだ9

4.1.9勧誘表現10

4.2文化による原因11

4.2.1自己弱化11

4.2.2内・外意識の相違11

4.3使用習慣による原因13

4.4事態把握による原因14

5.まとめと今後の課題15

参考文献16

………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部