「意志形(よ)うにも~ない」与「辞书形+に~ない」的比较[日语毕业论文]+开题报告

摘要 「意志形(よ)うにも~ない」与「辞书形+に~ない」两个语法条目在意思上基本相同,为“虽然想做,但是因为某种原因不能做”。但在实际使用中这两者却存在区别, 例如:想去旅行但因为没有钱去不了,一般表现为 “お金がないから、旅行に行こうにも行けない”,而想笑却笑不出来则是“笑うに笑えない“的表现更为常用。相关语法书解说这两者的区别在于,前

摘要

「意志形(よ)うにも~ない」与「辞书形+に~ない」两个语法条目在意思上基本相同,为“虽然想做,但是因为某种原因不能做”。但在实际使用中这两者却存在区别, 例如:想去旅行但因为没有钱去不了,一般表现为 “お金がないから、旅行に行こうにも行けない”,而想笑却笑不出来则是“笑うに笑えない“的表现更为常用。相关语法书解说这两者的区别在于,前者是物理原因,后者是心理原因。而笔者在查阅相关用例后发现这并不是绝对的。且两者在文体、使用场合等等上也存在一定差异。本文利用日语语料库 “中纳言”对对象语法进行了实例检索和收集,并主要从语义学和语用论的角度分析了两者在使用上的区别。通过对比分析发现,虽然两者字面意思相近,但前者表达了“由于外部的不可控因素导致期望的事情无法实现”而产生的无可奈何、消极的心情;后者则是侧重于将“由于说话者内部的心理活动或外部因素导致期望的事情无法实现”这一事实作为客观的现象描述出来。本文最后提出了与「意志形(よ)うにも~ない」及「辞书形+に~ない」相应的、同时也是对学习者来说更为明确易懂的解释说明,以期今后能为日语教育中的语法教授环节提供一定的帮助。 

关键词: 语法比较 语料库 语义学 语用论

目次

摘要

要旨

1はじめに3

1.1研究背景3

1.2先行研究3

2研究方法5

2.1参考辞書と文法教材5

2.2コーパス5

3分析視点6

3.1文脈6

3.2発話機能6

4結果・考察9

4.1文法教材と辞書の記述9

4.2文脈から9

4.2.1「意向形(よ)うにも~ない」10

4.2.2「辞書形+に~ない」11

4.3発話機能から13

5教授法への応用17

5.1解説について17

5.2教授法への応用――異なる場面をめぐって18

6終わりに20

謝辞21

参考文献22

………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部