目前日本文化及语言对中国文化及语言的冲击研究_日语论文.doc

主要内容是对于目前日本文化及语言对于中国文化及语言的冲击,外来语的影响等。实施方案是收集在报纸、杂志以及日常生活过程中,人们已经习以为常认为是中文,但实际属于外来

要旨

 

日本語漢字語彙は中国語、新時代文化交流が避けられない結果と考えられていると思う、

これといっても、それは、阻止できない。そして、この言葉の部分が流入し、中国語にはない埋める本来の概念と表現は、歓迎すべきとの。しかし、何事にも両面性がある。今、このような語彙は中国語においては氾濫する勢いで、これ自体に無視すべき問題はない。

そして、中国語の語彙を浸食され元と、多くの若者が忘れました中国語固有の、もともと非常に有効な表現。言葉、語彙が流入するのは文化面での交流、このような交流はすでに深刻な侵害した私たち固有の中国語の文化、これはもう争わない事実だ。文化は浸食される結果は多くの方面で。例えば、日本語の漢字語彙の流入と増え、異なった年齢層の間の世代交流はますます困難になる、このような言葉に大量出現のネットメディアとしても、新聞、雑誌などの紙メディアの間で差が表現して、その若い人たちは、紙質メディアから離れている。

 

 

キーワード:中国語 日本語 外来語

 

目次

中文摘要

要旨

1.はじめに-1

1.1外来語の由来-1

1.2先行研究-1

2.中国に入り込んだ漢語の試験的分類-2

3.すでに中国語に定着した漢語-3

4.慎重な再吟味を期する漢語-5

5.定着不可能な漢語-9

6.おわりに-11

参考文献-13

…………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部