浅谈《西游记》中野美代子译本中的诗歌翻译[日语论文]+开题报告

目次 摘要 要旨 はじめに1 第1章先行研究3 1.1 中国側の先行研究3 1.2 日本側の先行研究3 第2章文化翻訳観と王向遠の「訳文学」4 2.1 文化翻訳観4 2.2 王向遠の「訳文学」5 第3章中野美代子の紹介6 第4章詩歌の言語の翻訳7 4.1 迻訳7 4.2 釈訳7 4.3 創訳9 4.4 他の翻訳方法9 第5章詩歌の美学の翻訳11 5.1 形式美11 5.2 格律美12 5.3 言語美13 5.4 境地美14 第6章詩歌の文化の翻訳16 6.1 迻訳

目次

摘要

要旨

はじめに1

第1章先行研究3

1.1 中国側の先行研究3

1.2 日本側の先行研究3

第2章文化翻訳観と王向遠の「訳文学」4

2.1 文化翻訳観4

2.2 王向遠の「訳文学」5

第3章中野美代子の紹介6

第4章詩歌の言語の翻訳7

4.1 迻訳7

4.2 釈訳7

4.3 創訳9

4.4 他の翻訳方法9

第5章詩歌の美学の翻訳11

5.1 形式美11

5.2 格律美12

5.3 言語美13

5.4 境地美14

第6章詩歌の文化の翻訳16

6.1 迻訳16

6.2 釈訳17

おわりに20

参考文献21

謝辞23

………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部