从委婉语看出日本人的交际心理_日语论文.doc

我通过文献的调查了解到日语委婉语的使用方式和文化内涵,了解到日本的名族文化名族特性和社会心理,让学习日语者在日语使用中学会掌握分寸减少冲突。在了解日语委婉语的同时

要旨

 

婉曲表現とは、人と交流する際、友好的且つ調和的な関係を保ち、直接な言い方を回避するよう、婉曲でポライトな言葉づかいということである。両方が愉快にコミュニケーションすることができるため、両方の面子も配慮するこういう適当な婉曲な表現方式は日本なりの言い回しとなった。婉曲表現は潤滑剤のような存在で、期待された社交効果に満足でき、調和的な人間関係を作り出せる。そのため、日常生活と交流の中での困惑と不快を避けるために、人々は柔らかで、含蓄のある言語表現を選び、婉曲に表す。婉曲表現は日本語の顕著的な特徴の一つとして、人間関係を維持するため、掛け替えのない役割を出す。

  本稿は先ず日本の婉曲表現を紹介する。次に婉曲表現の五種類を具体的に分析し、それを形成した原因及び交際心理について検討する。この分析は、今後の日本語学習者が日本語を学習する道に日本の婉曲表現を理解し、尊敬することに役立てたい。それに、交流する時に衝突を避け、日本の文化特徴と内包を理解し、中日両国の友好交流がうまく進むことができるように頑張りたいと思う。

 

キーウード;婉曲表現;陰影;「和」;交際心理

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに·1

2.婉曲表現の定義·1

3.婉曲表現の類型1

  3.1言葉の言い換えによる婉曲表現

  3.2受動文形式と婉曲表現

  3.3推量形式と婉曲表現

  3.4二重否定と婉曲表現

  3.5助詞と婉曲表現

4.婉曲表現の形成要因2

 4.1自然環境の影響

 4.2思想の影響

 4.2.1集団主義の影響

 4.2.2孺教思想の影響

 4.3文化背景

 4.3.1言霊信仰

 4.3.2以心伝心

5.婉曲表現から見る日本人の交際心理·4

 5.1陰影の心理

 5.2「和」の交際心理

 5.3内外に别がある心理

 5.4礼儀を重視する心理

6.日本人の交際心理を尊重と把握6

7.おわりに·7

8.参考文献8

9.謝 辞

…………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部