日语流行语及其中文翻译_日语论文.doc

想要了解流行语就要从其主要特征和分类入手,了解了流行语的基本信息,传入他国时的翻译亦很重要,流行语的翻译跟其他的翻译略微有些不同,要结合具体的语境及产生背景深思熟

要旨:流行語は時代の変遷に伴って、それ自身の内容や形式も変わる普遍的な語彙界の現象の一つである。流行語には社会の関心が現れているので、その変遷から各時期の世相がうかがえる。本稿は流行語の定義から着手して、それから流行語の特徴を例で説明する。その後、様々な例を挙げて、流行語の分類を詳しく説明する。その後、日本語の流行語の中国語翻訳の様々な訳し方を研究する。最後、本論の内容をまとめて、日本語の流行語の中国語翻訳の分野でもっと努力する必要性を強調する。

キーワード:日本語の流行語 中国語翻訳 特徴 訳し方

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに-1

2.日本語の流行語について-1

2.1-流行語の定義について-1

2.2流行語の特徴について-2

3.流行語の分類について- 3

4.日本語の流行語の中国語翻訳-5

4.1-音訳について-6

4.2-意訳について-7

4.3-直訳について-7

4.4字体転換について-9

4.5-結構転換について-9

5.おわりに-10

参考文献-11

…………………………………………………………

由于篇幅所限,此处不能完全刊载论文全部内容,如需完整论文内容,请点击下面链接去下载全篇论文的完整文档!

 

作者: 免费论文网

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部